|
The New Testament is usually thought to have been written in Greek but there is some evidence to suggest that Hebrew and Aramaic where the original languages used to pen the scriptures.
Revelation in particular is written in a manner that suggests that Hebrew was the original language used due to the sentence structure.
B'rit Chadashah provides a literal English translation of the Hebrew which in turn has been translated from the Aramaic Peshitta text.
Note well this work is a work in progress commencing with the book of Revelation.
To take full advantage of this work you will need to download the BSTHebrew font but regretably this font does not render correctly in Internet Explorer browser versions with Windows XP operating systems so if you have difficulty displaying the Hebrew letters then please download and use Mozilla Fire Fox
The TANAKH, often mistakenly called the old testament, gives a complete Hebrew with English literal translation of the scriptures.
|
When the TANAKH was translated into Aramaic the tetragrammaton, YHVH, was translated into Aramaic as Marya, a combination of the Aramaic word Mar, which means lord, and Ya, the Aramaic equivalent of the Hebrew word Yah.
The tetragrammaton YHVH occurs by itself many times in the TANAKH and it also occurs in conjunction with the word Adonay. It is likely that the translators took the words Adonay YHVH and condensed them into the word Marya.
|