bar


HOME | CONTENTS | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | CONTACT


[Hebrew and English] [English Only]

!'n'xAy YOCHANAN JOHN 20


1 a
d'x,a.B b.e.khad b'Echad 259
t'B;V;B ba.sha.bat baShabat 7676
r,qoB;B ba.bo.ker baBoker 1242
dA[.B b.od b'Od 5750
%,vx kho.shekh Choshekh 2822
h'a'B ba.a Ba'ah 935 (8802)
~'y.rim mir.yam Miryam 4813
tyil'D.g;M;h ha.mag.da.leet haMagdalit
tyeb.l l.vet l'Veyt 1004
r,b,Q;h ha.ke.ver haQever 6913
h't]a'r.w v.ra.a.ta v'Ra'atah 7200 (8804)
!,b,a'h,v she.ha.e.ven shehaEven 68
h'r.sWh hus.ra Husrah 5493
!im min Min 4480
r,b,Q;h ha.ke.ver haQever 6913 :

On one in the week in the morning, while still dark, she came in, Miryam, the Magdalit, to house of the grave, and she saw that the stone she was turned aside from the grave.

2 b
h'c'r.w v.ra.tsa v'Ratsah 7519 (8804)
h'a'bW u.va.a uVa'ah 935 (8804)
l,a el El 413
!A[.miv shim.on Shim'on 8095
a'pyeK ke.fa Keypha 3710
l,a.w v.el v'El 413
dyim.l;T;h ha.tal.meed haTalmid 8527
rex;a'h ha.a.kher haAcher 312
;[WveY,v she.ye.shu.a sheYeshua 3442
b;h'a a.hav Ahav 157 (8804)
h'r.m'a.w v.am.ra v'Amrah 559 (8804)
~,h'l la.hem laHem 1992
Wx.q'l lak.khu Laqchu 3947 (8804)
t,a et Et 853
WnyenAd]a a.do.ne.nu Adoneynu 113
tyeBim mi.bet miBeyt 1004
r,b,Q;h ha.ke.ver haQever 6913
yiN,nyea.w v.e.ne.nee v'Eyneni 369
t;[;dAy yo.da.at Yoda'at 3045 (8802)
hopyea e.fo Eyphoh 375
Wm'f sa.mu Samu 7760 (8804)
AtAa o.to Oto 853 :

And she ran and she went in to Shim'on Keypha and to the one being taught, the one being other whom Yeshua he loved, and she said to them: 'They took lords of us from house of the grave and being not I knowing where here they put him.'

3 g
Wa.c'y.w v.yats.u v'Yats'u 3318 (8804)
!A[.miv shim.on Shim'on 8095
dyim.l;T;h.w v.ha.tal.meed v'haTalmid 8527
rex;a'h ha.a.kher haAcher 312
Wa'bW u.va.u uVa'u 935 (8804)
tyeb.l l.vet l'Veyt 1004
r,b,Q;h ha.ke.ver haQever 6913 :

And they went forth, Shim'on and the one being taught, the one being other, and they went in to house of the grave.

4 d
Wc'r.w v.ra.tsu v'Ratsu 7519 (8804)
~,hyen.v sh.ne.hem Sh'neyhem 8147
d;x;y ya.khad Yachad 3162
l'b]a a.val Aval 61
dyim.l;T;h ha.tal.meed haTalmid 8527
aWh;h ha.hu haHu 1931
#'r rats Rats 7519 (8804)
~yiD.qih.w v.hik.deem v'Hiqdim 6923
t,a et Et 853
!A[.miv shim.on Shim'on 8095
a'bW u.va uVa 935 (8804)
!Avair ri.shon Ri'shon 7223
tyeb.l l.vet l'Veyt 1004
r,b,Q;h ha.ke.ver haQever 6913 :

And they ran, twos of them together, only the one being taught the he he ran and he went before Shim'on, and he went in first to house of the grave.

8 x
z'a az Az 227
s;n.kin nikh.nas Nikhnas 3664
~;g gam Gam 1571
dyim.l;T;h ha.tal.meed haTalmid 8527
a'B,v she.ba sheBa 935 (8804)
!Avair ri.shon Ri'shon 7223
tyeb.l l.vet l'Veyt 1004
r,b,Q;h ha.ke.ver haQever 6913
h'a'r.w v.ra.a v'Ra'ah 7200 (8804)
!yim/a,h.w v.he.e.meen v'He'emin 539 (8689) :

Then he entered also, the one being taught who he came in first to house of the grave, and he saw and he believed.

11 ay
~'y.rimW u.mir.yam uMiryam 4813
h'd.m'[ am.da Amdah 5975 (8804)
d;y-l;[ al-yad Al Yad 5921 3027
r,b,Q;h ha.ke.ver haQever 6913
h't.k'bW u.vakh.ta uVakhtah 1058 (8804)
ayih,v.kW ukh.she.hee ukh'sheHi 1931
h'YikAB bo.khi.ya Bokhiyah 1058 (8802)
h'jyiBih hi.bee.ta Hibitah 5027 (8689)
%At.l l.tokh l'Tokh 8432
r,b,Q;h ha.ke.ver haQever 6913 :

And Miryam she stood at side of the grave and she wept, and as when she weeping she looked to midst of the grave,

12 by
h't]a'r.w v.ra.a.ta v'Ra'atah 7200 (8804)
yen.v sh.ne Sh'ney 8147
~yik'a.l;m mal.a.kheem Malakhim 4397
yevWb.l l.vu.she L'vushey 3847 (8803)
!'b'l la.van Lavan 3836
~yib.vAy yosh.veem Yoshvim 3427 (8802)
d'x,a e.khad Echad 259
wy'tAv]a;r.mil lim.ra.a.sho.tav liM'ra'ashotayv 4763
d'x,a.w v.e.khad v'Echad 259
~Aq'M;B ba.ma.kom baMaqom 4725
h'x.Nuh,v she.hun.kha sheHunchah 5117
t;pWG gu.fat Guphat 1480
;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 :

and she saw twos of ones being delegated, ones wearing of white, ones sitting, one at heads of him and one at feet of him, at the place where she was laid body of Yeshua.

13 gy
~eh.w v.hem v'Hem 1992
Wr.m'a am.ru Amru 559 (8804)
H'l la Lah 0
h'Via i.sha Ishah 802
;[WD;m ma.du.a Madu'a 4069
.T;a at At 859
h'kAB bo.kha Bokhah 1058 (8802)
h'r.m'a am.ra Amrah 559 (8804)
~,h'l la.hem laHem 1992
yen.Pim mip.ne miP'ney 6440
Wx.q'L,v she.lak.khu sheLaqchu 3947 (8804)
t,a et Et 853
yinAd]a a.do.nee Adoni 113
yiN,nyea.w v.e.ne.nee v'Eyneni 369
t;[;dAy yo.da.at Yoda'at 3045 (8802)
hopyea e.fo Eyphoh 375
Wm'f sa.mu Samu 7760 (8804)
AtAa o.to Oto 853 :

And them, they said to her: 'Woman, what reason you weeping? And she said to them: 'From presences of that they took lord of me and being not I knowing where here they put him.'

28 xk
h'n'[.w v.a.na v'Anah 6030 (8804)
a'mAa.T t.o.ma T'oma
r;m'a.w v.a.mar v'Amar 559 (8804)
Al lo Lo 0
y'nod]a a.do.nay Adonay 113
y;holaew ve.lo.hay vElohay 430 :

And he answered, T'oma, and he said to him: 'Lord of me and Elohim of me.'


<< YOCHANAN 19   YOCHANAN 21 >>
HOME | CONTENTS | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | CONTACT
barCopyright 2008 B'rit Chadashah