|
[Hebrew and English] [English Only] a'qWl LUQA LUKE 51 a r,v]a;k.w v.kha.a.sher v'khaAsher 834 leh;q.tih hit.ka.hel Hitqahel wy'lea e.lav Elayv 413 !Am'h,h he.ha.mon heHamon 1995 ;[om.vil lish.mo.a liSh'mo'a 8085 (8800) t,a et Et 853 r;b.d d.var D'var 1697 ~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 aWh hu Hu 1931 demA[ o.med Omed 5975 (8802) h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804) d;y-l;[ al-yad Al Yad 5921 3027 ~;g]a a.gam Agam 98 r'seNiG gi.ne.sar Ginesar 3672 : And as when he pressed on him, the multitude, to hear being spoken of haElohim, he standing he was near side of lake of Ginesar. 2 b h'a'r.w v.ra.a v'Ra'ah 7200 (8804) yeT.v sh.te Sh'tey 8147 tAnyip.s s.fee.not S'phinot 5600 * tAd.mA[ om.dot Omdot 5975 (8802) d;y-l;[ al-yad Al Yad 5921 3027 ~;g]a'h ha.a.gam haAgam 98 ~yig'Y;D;h.w v.ha.da.ya.geem v'haDayagim 1711 Wl'[,v she.a.lu sheAlu 5927 (8804) !,hem me.hen Mehen 4480 ~yic]xAr ro.kha.tseem Rochatsim 7364 * (8802) t,a et Et 853 ~,hyetAt.vir rish.to.te.hem Rishtoteyhem 7568 mat4#20: And he saw twos of vessels, ones standing at side of the lake, and the ones fishing, who they went up from them, ones washing nets of them; 3 g t;x;a.w v.a.khat v'Achat 259 !,hem me.hen Mehen 4480 h't.y'h hay.ta Haytah 1961 (8804) l,v shel Shel 0 !A[.miv shim.on Shim'on 8095 a'pyeK ke.fa Keypha 3710 h'l'[.w v.a.la v'Alah 5927 (8804) ;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 b;v'y.w v.ya.shav v'Yashav 3427 (8804) H'B ba Bah 0 r;m'a.w v.a.mar v'Amar 559 (8804) 'hW[yiS;Y,v she.ya.see.u.ha sheYasi'uha 5265 (8686) j;[.m m.at M'at 4592 !im min Min 4480 h'v'B;Y;h ha.ya.ba.sha haYabashah 3004 l,a el El 413 ~y'M;h ha.ma.yim haMayim 4325 b;v'y.w v.ya.shav v'Yashav 3427 (8804) deMil.w v.li.med v'Limed 3925 (8763) t,a et Et 853 ~yinAm]h;h ha.ha.mo.neem haHamonim 1995 !im min Min 4480 h'nyip.S;h has.fee.na haS'phinah 5600 : and one from them she was that of Shim'on Keypha. And he went up, Yeshua, and he sat on her, and he said that they make uproot her little from the being dry to the waters. And he sat, and he taught the multitudes from the ship. 4 d r,v]a;k.w v.kha.a.sher v'khaAsher 834 q;s'P pa.sak Pasaq ArWBiDim mi.di.bu.ro miDiburo r;m'a a.mar Amar 559 (8804) !A[.miv.l l.shim.on l'Shim'on 8095 ;[eS;h ha.se.a Hase'a l,a el El 413 q,mo['h ha.o.mek haOmeq Wlyij'h.w v.ha.tee.lu v'Hatilu 2904 ~,k.T.vir rish.t.khem Rish't'khem 7568 giy;D;l la.da.yig laDayig : And as when he stopped from to speak him, he said to Shim'on: 'Launch to the deep and cast net of you for the fishing.' 5 h h'n'[ a.na Anah 6030 (8804) !A[.miv shim.on Shim'on 8095 r;m'a.w v.a.mar v'Amar 559 (8804) Al lo Lo 0 yiB;r ra.bee Rabi 7227 l'K kol Kol 3605 h'l.y'L;h ha.lay.la haLaylah 3915 Wn.[;g'y ya.ga.nu Yaganu 3021 h'MWa.mW um.u.ma uM'umah 3972 aol lo Lo 3808 Wn.s;p'T ta.fas.nu Taphasnu 8610 %;a akh Akh 389 l;[ al Al 5921 ^.t'r.biD div.rat.kha Divratkha 1697 lyijem me.teel Metil 2904 (8688) yin]a a.nee Ani 589 t,a et Et 853 t,v,r'h ha.re.shet haReshet 7568 : He answered, Shim'on, and he said to him: 'Chief of me, all of the night we wearied and how or what not we caught, only at being spoken of you casting I the net.' 6 w r;x;a.lW ul.a.khar ul'Achar 310 Wf'[,v she.a.su sheAsu 6213 (8804) taoz zot Zot 2063 Wd.k'l lakh.du Lakhdu 3920 (8804) ~yig'D da.geem Dagim 1709 ~yiB;r ra.beem Rabim 7227 doa.m m.od M'od 3966 h'[.q.bin.w v.niv.k.a v'Niv'q'ah 1234 (8738) ~'T.vir rish.tam Rishtam 7568 : And at being after of when they did this they caught fishes, ones being many, very, and she was broken, net of them. 7 z Wz.m'r.w v.ram.zu v'Ramzu ~,hyer.b;x.l l.khav.re.hem l'Chavreyhem 2270 r,v]a a.sher Asher 834 h'nyip.S;B bas.fee.na baS'phinah 5600 t,r,x;a'h ha.a.khe.ret haAcheret 312 aAb'l la.vo laVo 935 (8800) roz][;l la.a.zor laAzor 5826 ~,h'l la.hem laHem 1992 r,v]a;k.w v.kha.a.sher v'khaAsher 834 Wa'B ba.u Ba'u 935 (8804) Wa.Lim mil.u Mil'u 4390 t,a et Et 853 yeT.v sh.te Sh'tey 8147 tAnyip.S;h has.fee.not haS'phinot 5600 d;[ ad Ad 5704 yiK kee Ki 3588 tAbAr.q k.ro.vot Q'rovot 7138 Wy'h ha.yu Hayu 1961 (8804) ;[oB.jil lit.bo.a liT'bo'a 2883 : And they indicated to ones being united of them who in the vessel, the one being other, to come in to help to them. And as when they came in they were filled twos of the vessels until when being near they were to sink. 8 x h'a'r,v.K k.she.ra.a k'sheRa'ah 7200 (8804) !A[.miv shim.on Shim'on 8095 a'pyeK ke.fa Keypha 3710 l'p'n na.fal Naphal 5307 (8804) yel.g;r.l l.rag.le l'Ragley 7272 ;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 r;m'a.w v.a.mar v'Amar 559 (8804) Al lo Lo 0 veQ;b.m m.va.kesh M'vaqesh 1245 yin]a a.nee Ani 589 ^.Mim mim.kha Mimkha 4480 yinAd]a a.do.nee Adoni 113 %,l lekh Lekh 3212 (8798) a'n na Na 4994 yiN,Mim mi.me.nee Mimeni 4480 yiK kee Ki 3588 vyia eesh Ish 376 aejAx kho.te Chote 2398 yin]a a.nee Ani 589 : As when he saw, Shim'on Keypha, he fell at feet of Yeshua, and he said to him: 'Seeking I from you, Adoni, go now from me for man of sin I.' 9 j yiK kee Ki 3588 !Ah'MiT ti.ma.hon Timahon 8539 Az'x]a a.kha.zo Achazo t,a.w v.et v'Et 853 l'K kol Kol 3605 r,v]a a.sher Asher 834 Wy'h ha.yu Hayu 1961 (8804) AMi[ i.mo Imo 5973 l;[ al Al 5921 dyec tsed Tseyd ~yig'D;h ha.da.geem haDagim 1709 Wg'D,v she.da.gu sheDagu : For he astonished, size of him, and all of whom they were with him over provision of the fish that they fished, 10 y !ek.w v.khen v'Khen 3651 ~;g gam Gam 1571 t,a et Et 853 boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 t,a.w v.et v'Et 853 !'n'xAy yo.kha.nan Yochanan 3110 yen.B b.ne B'ney 1121 y;D.b;z zav.day Zavday Wy'h,v she.ha.yu sheHayu 1961 (8804) ~yip'T,v she.ta.feem Shetaphim !A[.miv.l l.shim.on l'Shim'on 8095 r;m'a a.mar Amar 559 (8804) ;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 !A[.miv.l l.shim.on l'Shim'on 8095 l;a al Al 408 a'ryiT tee.ra Tira 3372 (8799) h'T;[em me.a.ta meAtah 6258 yen.B b.ne B'ney 1121 ~'d'a a.dam Adam 120 gWd'T ta.dug Tadug ~yiY;x.l l.kha.yeem l'Chayim 2416 : and thus also Ya'aqov and Yochanan, sons of Zavday, whom they were partners of Shim'on. He said, Yeshua, to Shim'on: 'Not you fear, from now sons of man you will fish for ones living.' 11 ay Wb.req.w v.ker.vu v'Qervu 7126 t,a et Et 853 tAnyip.S;h has.fee.not haS'phinot 5600 h'v'B;Y;l la.ya.ba.sha laYabashah 3004 Wb.z'[.w v.az.vu v'Azvu 5800 (8804) t,a et Et 853 loK;h ha.kol haKol 3605 Wa'b.w v.va.u v'Va'u 935 (8804) wy'r]x;a a.kha.rav Acharayv 310 : And they made come near, the vessels, to the being dry, and they left the all and they went in ones being after of him. 12 by r,v]a;k.w v.kha.a.sher v'khaAsher 834 h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804) ;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 t;x;a.B b.a.khat b'Achat 259 ~yir'[,h he.a.reem heArim 5892 a'B ba Ba 935 (8804) vyia eesh Ish 376 d'x,a e.khad Echad 259 ael'm ma.le Male 4392 AluK ku.lo Kulo 3605 t;[;r'c tsa.ra.at Tsara'at 6883 h'a'r ra.a Ra'ah 7200 (8804) t,a et Et 853 ;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 l;p'n.w v.na.fal v'Naphal 5307 (8804) l;[ al Al 5921 wy'n'P pa.nav Panayv 6440 veQibW u.vi.kesh uViqesh 1245 (8765) WN,Mim mi.me.nu Mimenu 4480 r;m'a.w v.a.mar v'Amar 559 (8804) Al lo Lo 0 yinAd]a a.do.nee Adoni 113 ~ia im Im 518 h'T;a a.ta Atah 859 h,cAr ro.tse Rotseh 7521 (8802) h'T;a a.ta Atah 859 lAk'y ya.khol Yakhol 3201 (8802) yiner]h;j.l l.ta.ha.re.nee l'Tahareni 2891 : And as when he was, Yeshua, in one of the cities he came in man one being full all of him leprosy, he saw Yeshua and he fell on faces of him, and he sought from him and he said to him: 'Lord of me if you being pleased you being able to cleanse me.' NOTE: mat8#2 mar1#40 13 gy jyivAh.w v.ho.sheet v'Hoshit 3447 ;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 t,a et Et 853 Ad'y ya.do Yado 3027 [;g'n na.ga Naga 5060 (8804) AB bo Bo 0 r;m'a.w v.a.mar v'Amar 559 (8804) Al lo Lo 0 h,cAr ro.tse Rotseh 7521 (8802) yin]a a.nee Ani 589 reh'Jih hi.ta.her Hitaher 2891 AbW u.vo uVo 0 [;g,r'B ba.re.ga baRega 7281 h'r's sa.ra Sarah 5493 WN,Mim mi.me.nu Mimenu 4480 AT.[;r'c tsa.ra.to Tsarato 6883 : And he held out, Yeshua, hand of him, he touched on him and he said to him: 'Being pleased I to cleanse.' And in him in the instant she was removed from him leprosy of him. NOTE: mat8#3 mar1#41 14 dy Wh'Wic.w v.tsi.va.hu v'Tsivahu 6680 (8765) l;a al Al 408 r;maoT to.mar To'mar 559 (8799) vyia.l l.eesh l'Ish 376 a'L,a e.la Ela 413A %,l lekh Lekh 3212 (8798) hea.r;h har.e Har'eh 7200 (8685) ^.m.c;[ ats.m.kha Ats'm'kha 6106 ~yin]hoK;l la.ko.ha.neem laKohanim 3548 ber.q;h.w v.hak.rev v'Haqrev 7126 (8685) !'B.r'q kar.ban Qarban 7133 d;[.B b.ad b'Ad 1157 ^.t'r\\h'j ta.ho.rat.kha Tahoratkha 2893 yip.K k.fee k'Phi 6310 h'WiC,v she.tsi.va sheTsivah 6680 (8765) h,vm mo.she Mosheh 4872 tWde[.l l.e.dut l'Edut 5715 ~,h'l la.hem laHem 1992 : And he charged him: 'Not you say to man, but go, show self of you to the priests, and make go near, one being made go near, on behalf of cleansing of you as end of how he charged, Mosheh, for testimony to them.' 15 hj h'a.c'y.w v.yats.a v'Yats'ah 3318 (8804) wy'l'[ a.lav Alayv 5921 h'[Wm.V;h hash.mu.a haSh'mu'ah 8052 r,t,y.B b.ye.ter b'Yeter 3499 tea.f s.et S'et 5375 (8800) @eS;a.tih.w v.hit.a.sef v'Hit'aseph 622 (8692) ~;[ am Am 5971 b;r rav Rav 7227 ;[Am.Vil lish.mo.a liSh'mo'a 8085 (8800) WN,Mim mi.me.nu Mimenu 4480 aeP'reh.lW ul.he.ra.pe ul'Herape 7495 (8736) ~,hyetAl]x;Mim mi.ma.kha.lo.te.hem miMachaloteyhem 4245 : And he went forth over him, the report, with more to carry, and he gathered, people, many, to hear from him and to be healed from diseases of them. 16 wj %;a akh Akh 389 aWh hu Hu 1931 v;r'P pa.rash Parash 6567 r;B.diM;l la.mid.bar laMidbar 4057 leL;P.tih.w v.hit.pa.lel v'Hitpalel 6419 (8694) : Only he, he separated to the wilderness and he prayed. 17 zy d;x;a.bW uv.a.khad uv'Achad 259 ~yim'Y;h ha.ya.meem haYamim 3117 r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804) ;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 deM;l.m m.la.med M'lamed 3925 (8764) Wb.v'y yash.vu Yashvu 3427 (8799) ~yivWr.P p.ru.sheem P'rusheem 6567 yerAmW u.mo.re uMorey h'rAT to.ra Torah 8451 Wa'B,v she.ba.u sheBa'u 935 (8804) loKim mi.kol miKol 3605 yer'p.K k.fa.re K'pharey 3723 lyil'G;h ha.ga.leel haGalil 1551 h'dWhyiw vee.hu.da viY'hudah 3063 i~;l'vWryiw vee.ru.sha.la.im viY'rushalaim 3389 t;rWb.gW ug.vu.rat uG'vurat 1369 hwhy yhvh YHVH 3068 h't.y'h hay.ta Haytah 1961 (8804) AB bo Bo 0 aeP;r.l l.ra.pe l'Rape 7495 ~'tAa o.tam Otam 853 : And on one of the days as when he was, Yeshua, teaching they sat, P'rushim and ones being guides of being instructed, who they came in from all of villages of the Galil, and Y'hudah, and Y'rushalaim, and might of YHVH he was with him to heal them. NOTE: mat9#1 mar2#1 18 xy ~yiv'n]a;w va.a.na.sheem vaAnashim 582 Wayibeh he.vee.u Hevi'u 935 (8689) h'Jim.B b.mi.ta b'Mita 4296 vyia eesh Ish 376 d'x,a e.khad Echad 259 q'Tuv.m m.shu.tak M'shutaq Wv.QibW u.vik.shu uViqshu 1245 (8765) Asyin.k;h.l l.hakh.nee.so l'Hakhniso 3664 AxyiN;h.lW ul.ha.nee.kho ul'Hanicho 3240 wy'n'p.l l.fa.nav l'Phanayv 6440 : And men they made come in on bed, man one, one being paralyzed, and they sought to bring him and to set him before presences of him. NOTE: mat9#2 mar2#3 19 jy aoL,v.kW ukh.she.lo ukh'sheLo 3808 Wa.c'm mats.u Mats'u 4672 (8804) %yea ekh Eykh 349 Asyin.k;h.l l.hakh.nee.so l'Hakhniso 3664 l;l.giB big.lal biG'lal 1558 bor rov Rov 7230 ~;['h ha.am haAm 5971 Wl'[ a.lu Alu 5927 (8804) l;[ al Al 5921 g;G;h ha.gag haGag 1406 WhWdyirAh.w v.ho.ree.du.hu v'Horiduhu 3381 (8689) ~i[ im Im 5973 At'Jim mi.ta.to Mitato 4296 !im min Min 4480 h'r.qiT;h ha.tik.ra haTiqrah yen.pil lif.ne liPh'ney 6440 ;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 : And as when not they found where to bring him, over circumstance of abundance of the people, they went up on the roof and they made go down him from the ceiling before presences of Yeshua. 20 k r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 h'a'r ra.a Ra'ah 7200 (8804) ;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 t,a et Et 853 ~'t'nWm/a e.mu.na.tam Emunatam 530 r;m'a a.mar Amar 559 (8804) q'Tuv.m;l lam.shu.tak laM'shutaq r,b,G ge.ver Gever 1397 Wx.l.sin nis.l.khu Nis'l'chu 5545 (8738) ^.l l.kha l'Kha 0 ^y,a'j]x kha.ta.ei.kha Chata'eikha 2399 : As when he saw, Yeshua, faith of them he said to the one being paralyzed: 'One being strong, they are forgiven of you, sins of you.' NOTE: mat9#2 mar2#5 21 ak WLexeh.w v.he.khe.lu v'Hechelu 2490 (8689) ~yir.pAS;h ha.sof.reem haSophrim 5608 (8802) ~yivWr.P;h.w v.hap.ru.sheem v'haP'rushim 6567 ~yir]h.r;h.m m.har.ha.reem M'harharim 2031 ~yir.mAa.w v.om.reem v'Omrim 559 (8802) Whyim mee.hu miHu 4310 h,z ze Zeh 2088 reB;d.M,v shem.da.ber sheM'daber 1696 (8764) @WDiG gi.duf Giduph 1442 yim mee Mi 4310 lAk'y ya.khol Yakhol 3201 (8800) ;xol.sil lis.lo.akh liS'loach 5545 (8800) ~yia'j]x kha.ta.eem Chata'im 2399 t;lWz zu.lat Zulat 2108 ~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 AD;b.l l.va.do l'Vado 905 : And they began, the scribes and the P'rushim, ones reasoning and ones saying: 'Who he this whom speaking blasphemy? Who to be able to forgive sins besides of haElohim at alone him?' NOTE: mat9#3 mar2#6 22 bk ;[Wvey ye.shu.a Yeshua 3442 [;d'y ya.da Yada 3045 (8804) t,a et Et 853 ~,hyetAb.v.x;m makh.sh.vo.te.hem Mach'sh'voteyhem 4284 luq6#8 h'n'[.w v.a.na v'Anah 6030 (8804) r;m'a.w v.a.mar v'Amar 559 (8804) ~,h'l la.hem laHem 1992 h;m ma Mah 4100 ~,T;a a.tem Atem 859 ~yir]h.r;h.m m.har.ha.reem M'harharim 2031 ~,k.b;b.liB bil.vav.khem biL'vavkhem 3824 : Yeshua he knew thoughts of them and he answered, and he said to them: 'What you ones reasoning in heart of you?' 23 gk h;m ma Mah 4100 l;Q kal Qal 7031 retAy yo.ter Yoter 3148 r;mAl lo.mar Lomar 559 (8800) Wx.l.sin nis.l.khu Nis'l'chu 5545 ^.l l.kha l'Kha 0 ^y,a'j]x kha.ta.ei.kha Chata'eikha 2399 Aa o O 176 r;mAl lo.mar Lomar 559 (8800) ~Wq kum Qum 6965 (8798) %eL;h.tih hit.ha.lekh Hithalekh 1980 : What being swift more to say: 'They are forgiven of you sins of you', or to say: 'Rise walk'? 24 dk %;a akh Akh 389 !;[;m.l l.ma.an l'Ma'an 4616 W[.deT ted.u Ted'u 3045 (8799) yiK kee Ki 3588 %'m.sum mus.makh Musmakh 5564 aWh hu Hu 1931 ~'d'a'h-!,B ben-ha.a.dam Ben haAdam 1121 120 #,r'a'B ba.a.rets baArets 776 ;xol.sil lis.lo.akh liS'loach 5545 (8800) ~yia'j]x kha.ta.eem Chata'im 2399 r;m'a a.mar Amar 559 (8804) q'Tuv.m;l lam.shu.tak laM'shutaq ^.l l.kha l'Kha 0 remAa o.mer Omer 559 (8802) yin]a a.nee Ani 589 ~Wq kum Qum 6965 (8798) x.q kakh Qach 3947 (8798) t,a et Et 853 ^.t'Jim mi.tat.kha Mitatkha 4296 %el.w v.lekh v'Lekh 3212 (8798) ^.tyeb.l l.vet.kha l'Veytkha 1004 : Only for sake you will know that having authority he, son of man, in the earth to forgive sins, (he said to the one being paralyzed:) 'To you saying I rise take bed of you and go to house of you.' NOTE: mat9#6 mar2#11 yoc5#8 25 hk d;YimW u.mi.yad umiYad 3027 ~'q kam Qam 6965 (8804) ~,hyenye[.l l.e.ne.hem l'Eyneyhem 5869 x;q'l.w v.la.kakh v'Laqach 3947 (8804) t,a et Et 853 At'Jim mi.ta.to miTato 4296 %;l'h.w v.ha.lakh v'Halakh 1980 (8804) Atyeb.l l.ve.to l'Veyto 1004 aWh,v.K k.she.hu k'sheHu 1931 ;xeB;v.m m.sha.be.akh M'shabeach 7623 t,a et Et 853 ~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 : And from hand he rose before eyes of them and he took bed of him and he went to house of him as when he praising haElohim. 30 l Wn.j'r.w v.rat.nu v'Ratnu ~yir.pAS;h ha.sof.reem haSophrim 5608 (8802) ~yivWr.P;h.w v.hap.ru.sheem v'haP'rushim 6567 Wr.m'a.w v.am.ru v'Amru 559 (8804) wy'dyim.l;t.l l.tal.mee.dav l'Talmidayv 8527 ;[WD;m ma.du.a Madu'a 4069 ~ia im Im 518 ~yis.kAm mokh.seem Mokhsim 3680 ~yil.kAa okh.leem Okhlim 398 (8802) ~,T;a a.tem Atem 859 ~yitAv.w v.sho.teem v'Shotim 8354 : And they murmured, the ones recording and the P'rushim, and they said to ones being taught of him: 'What reason, with ones concealing and ones sinning, ones eating you and ones drinking?' 32 bl aol lo Lo 3808 yita'B ba.tee Ba'ti 935 (8804) aor.qil lik.ro liQ'ro 7121 (8800) h'bWv.til lit.shu.va liT'shuvah 8666 t,a et Et 853 ~yiqyiD;C;h ha.tsa.dee.keem haTsadiqim 6662 a'L,a e.la Ela 413A t,a et Et 853 ~yia.jAx;h ha.khot.eem haChot'im 2398 (8802) : Not I came in to call to going back the ones being righteous but the ones sinning. | |||
| HOME | CONTENTS | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | CONTACT | |||
| Copyright 2008 B'rit Chadashah | |||